這篇是上次說要寫的,關於韓國室友的事情
我覺得整個過程像是在演戲一樣
(這篇有點長)

先說好我在來美國之前對韓國人沒有什麼偏見
頂多在PTT上看到一些韓國人的莫名其妙的言論會覺得有點荒繆罷了。
但是,我在學校認識的韓國同學都算是很好的人
所以我在發生這些事情之前對韓國人都算是很有好感的。

不過,這兩三個月跟韓國室友一起相處後才覺得韓國人真不是普通的討人厭。
(為了不要以偏概全,所以應該是我剛好運氣不好遇到了討人厭的韓國人)

先從人物介紹開始:
Susie: 我的host mother,菲律賓人,是個很好相處的人。
Brian: 韓國男生,只在homestay待兩個星期,不太認識,不過會提到一下。
Ally: 韓國女生,這篇的女主角,跟我同年紀,很會打扮,是有點嬌縱的女生。
David: 韓國男生,這篇的男主角,Brian搬走後換他住進來,是個深藏不露的人。
Joo No: 韓國男生,David搬走後換他住進來,也是不太認識,因為和他相處兩個星期我們就搬走了。


故事開始:

要從四月開始說起。

那時候跟我們一起住的是Ally和David
某個晚上Ally跟Susie抱怨說牛奶怎麼喝起來像水
然後Susie就說她和David早上吃完早餐都不把牛奶放進冰箱當然牛奶容易壞。
(不過我覺得美國的牛奶喝起來的確是比較沒有味道,大概是沒有添加奶粉或其他東西吧,但我比較喜歡這樣子的牛奶)

結果,Ally小姐就說是我和我弟弟比較晚吃早餐的,所以應該是我們沒把牛奶拿進冰箱裡。
好在我和我弟弟已經住在Susie家好一陣子了,以前從沒有這種不好的記錄,Susie也知道我們並不會這樣做。而且,好死不死前一天Susie剛好身體不舒服在家休息,就是看到David沒把牛奶拿進冰箱裡的,於是她就反駁Ally說不是我們沒把牛奶拿進去冰箱放。

後來,Ally小姐話鋒一轉,就說是David告訴她有人在牛奶裡加水,而且還懷疑是我弟弟。
Susie整個就是不相信,反駁Ally說美國的牛奶都比水還便宜了,有誰要把水加到牛奶裡?!

連兩次想要嫁禍於我們都不成,Ally就說Susie偏心,都對我們姊弟倆比較好。
Susie就說因為我們兩個是乖孩子阿。(They are good kids.)
Ally不服,就說是因為我們兩個不像她們一樣抱怨,所以才對我們比較好。
Susie就說我們也會跟她討論事情,但都是用非常尊重的方式。(指的是Ally講話不尊重Susie)
結果,Ally回了一句話說:「Because we Korean are people!」
Susie聽了很生氣說:「Excuse me, are you saying that we are not people?!」

所以那天Susie就請Ally隔天就搬出去。
(我聽到這種話也會想叫她搬出去,什麼叫做我們韓國人是人?這不太是英文不好的人應該使用的強烈字眼吧?就算不知道說什麼話反駁,住在別人屋簷下還公然的說自己的民族才是人,真是不怕死。)

然後等到David回來時,Susie問他為什麼要告訴Ally有人把水加到牛奶裡,和叫他喝完牛奶要把牛奶放回冰箱裡。
David就說他有把牛奶放回去冰箱。
Susie便告訴他:「Don’t lie.」,因為她昨天早上有看到是他沒放回去的。
結果,David突然生氣且雙手握拳說:「What?! I’m not a liar.」
Susie說她是告訴他「不要說謊」,並沒有說「你是個騙子」(這老兄英文也是不太好的)
Susie被他這樣的舉動嚇到了,而且怕David的拳頭會揮向她,還趕快跑去把大門打開,以便可以逃跑去隔壁報警。

後來Susie就請David搬走,因為害怕他會有相同的暴力傾向的舉動。
而David在三天後的確是搬走了,但是後來Ally一直懇求Susie讓她住下來,還說她很喜歡這棟房子,希望可以不要搬走。
(不過,在David離開的時候,Susie和David是好聚好散的,Susie還給David一個擁抱。)

Susie因為心軟所以讓Ally留下來,而且還答應要讓Ally直接付錢給她,因為Ally想要省錢。
(通常住在寄宿家庭是需要透過學校或仲介公司,而學校或仲介當然會抽成,而Ally想要省錢所以不想要透過她的學校。她騙學校說她已經不住在Susie家了,給學校她朋友的住址,但事實上這樣是違法的,因為國際學生的住址都是要報告給海關或是移民局知道,好讓美國政府掌握國際學生的居住地方。)

不過,在David搬走後出現了一個勁爆的事情。

Ally跟Susie說好在Susie把David趕走了,她說David在一個星期前開始跟她要求發生“性關係”,她覺得不堪其擾,而且覺得David很噁心討厭。
Susie很驚訝,便問她為什麼不早一點說。
(Susie很擔心,因為如果真的發生事情,她會因未盡責任而吃上官司)
Ally說因為她會害怕之類的。

(以上的所有對話都是Susie告訴我的,我並不在場。)

--
但我覺得Ally在說謊,她應該是為了要得到Susie的同情讓她留下,而且David現在人都搬走了沒人可以對質。

我的懷疑是有原因的。

之前Ally幾乎每天早上都會敲David的房門叫他起床。(我實在不明白為什麼David不買個鬧鐘)我、我弟弟、David住在一樓,所以可以聽到隔壁房間的敲門聲,加上Ally小姐從三樓走到一樓我就醒了(走路聲音超級大,美國的木造房子隔音又不好),所以每次都先被她們吵醒鬧鐘才叫我。
Ally說在David離開一個星期前,David說了想發生關係的話;可是,在David離開的前兩天,Ally還跑到一樓去敲門叫醒David。
(試問所有女生,如果是一個讓妳討厭的男生,還對妳說了不尊重的話,妳還會想要在早上叫他起床嗎?這樣實在是不合理阿!除了Ally其實在說謊這個可能性之外,我想不到為何要對一個有想要侵犯自己的男生這麼好的理由。)

好吧,這件事情就算是告一段落了。

後來Ally繼續住了下來,然後Joo No搬進了David的房間。

--
另一件事情是發生在我們要搬離Susie家的前兩天。(我要考數學期末考的前一個晚上 = =)

那天晚上吃晚餐的時候Susie又跟我們抱怨Ally要晚回家都不打電話
因為這樣不儘讓她擔心,也讓她不知道如何準備晚餐。
Ally也已經住在Susie家有一兩個月了,連最基本的規則都沒有遵守,讓Susie覺得她實在是很不禮貌。反觀剛來的Joo No,至少要晚回家還會打個電話向Susie報備。所以Susie又開始抱怨起Ally。

當初Ally講好說要住到六月底,但在上個星期才突然跟Susie講說她在這個星期要搬去佛羅里達。這讓Susie非常的不滿,因為Ally太晚通知Susie了,而一般要離開最少要兩個星期前說,好讓Susie可以安排其他學生進來住。但是現在Ally的房間已經為她保留到六月底了,又突然說不住了,所以Susie就說那至少交兩個星期的費用給她做為補償,不過Ally卻說這樣對她不公平,就是她不想交錢的意思。(這樣其實算是很合理的,沒良心的房東都要求要交一個月的房租。而且Susie她本來就是依靠房租過生活,而暑假旺季又快來了,原本有很多學生要來都推掉了)

在我們吃完晚餐回到各自的房間後,大概晚上八點的時候,Ally回來了。
我的房間在一樓,正上方剛好是廚房。Ally回來後跟Susie在廚房吵了一架,非常的大聲,在我的房間就能感受到強烈的火藥味,但是對話是什麼聽不清楚。
後來過了一會兒,Susie來敲我的房門,然後我們坐在一樓的客廳裡,她開始跟我抱怨。(其他學生有什麼事情Susie都會跟我抱怨)

Susie說今天Ally回來後,Susie問Ally哪時候可以交剩下的兩個星期的錢給她。
結果Ally不知道為什麼突然轉變話題說David都向她哭訴說被Susie趕走覺得很傷心,還在電話裡哭給Ally聽。(不覺得奇怪嗎?Ally還是跟David有聯絡,當初Ally還跟Susie說好在把David趕走,現在卻又同情起David)

然後Susie就說她和David之間的事情已經結束了,現在是在討論Ally和她之間的事情。

後來Ally又說她的爸爸沒有工作了,媽媽又失業了等等,她說她沒有錢。(我覺得這根本就是使用同情戰術,而且她看起來一點都不像沒錢的樣子,超級會打扮,三兩天就和同學去吃飯跟派對。如果沒錢那就回韓國阿,何必在美國玩樂浪費父母的錢。而且如果真的沒錢,那父母怎麼會送小孩出國?又,Ally怎麼能搬到佛羅里達繼續「讀書」?)
Susie就說:「Too bad, but you still have to pay me two weeks homestay fee.」
Ally反駁說她的韓國朋友都說她不用付剩下的兩個星期的費用,Susie就說寄宿家庭的規則寫的很清楚,不關她的韓國朋友的事情。

不知道為什麼,Ally又再次提到Susie趕走David的事情。(大概是故意想要改變話題)
Susie被惹毛了就說:「You like David, right?」
Ally回說:「Yeah, as a friend.」(之前才說討厭,現在又說是朋友)
Susie故意說:「No, as a lover. Because David mentioned sex to you!」
結果Ally回了一句說:「所有的男生看到女生就會想到性,所以David才會這樣。」
(這位小姐大概是頭腦有問題)
Susie就問她,Brian也有對她提到想發生關係嗎?她回答說有。
(反正Brian早就搬走了,隨便栽贓也沒關係。)
後來Susie又問,Joo No也是嗎?她就啞口無言。
(不巧Joo No先生還住在這裡,是個男生,沒對她提到想發生關係。)
於是Susie反駁說並不是所有男生看到女生就只想到性。要她在搬走前把兩個星期的房租交出來,不然就住到六月底。

Ally就被逼急了,指著Susie說:「You are bad!」
(bad這個字用來形容人其實很無禮的,尤其還是當著對方的面)
Susie聽到Ally這樣說當然是氣壞了,就說:「妳想要我賞妳一個耳光嗎?!」
結果,Ally不但沒有道歉還丟下「妳今天就把我趕走好了,反正我沒有錢!」

Susie整個就氣炸了,才跑到一樓找我抱怨。
(但是Susie這次沒有趕Ally走)

--
就在Susie跟我抱怨的同時,Joo No帶著稍微的醉意回來。因為看在Joo No也是韓國人的面上,Susie不好意思當著他的面抱怨Ally,所以就改變話題換問Joo No哪時候要搬走讓她好做安排。

然後,九點半左右的時候,聽到Ally小姐的經典走樓梯聲。
(她是最瘦的,但卻是走樓梯最大聲的)
Ally搬著她的大小行李,外面有兩個她的韓國男性朋友在等她。

Susie趕緊跑到Ally的房間去檢查有沒有什麼東西被拿走,發現整個房間被Ally用的亂七八糟,地上還放著兩條濕的毛巾。
Susie就質問Ally說:「Are you punishing me?」
Ally就裝說不知道punish的意思。

就在Ally的所有行李都搬出去的時候,Susie、我、Ally、Joo No、兩個韓國男生都在大門前。
我站在Susie旁邊,一來擔心那兩個韓國人想對Susie動粗的時候可以幫Susie;二來是一堆韓國人都是一夥的,對Susie很不公平。
Susie跟Ally說:「希望妳能把剩下的兩個星期費用繳清。」
結果,Ally不知道哪根筋不對,一直說Susie很壞把David趕走。
Susie就說她和David之間的事情已經結束了,然後說:「妳為什麼要一直提到David?是不是因為David曾跟妳要求發生性關係?」(Susie這裡是故意要當著Ally的兩個朋友和Joo No面前說的)
然後Ally很大聲的說:「Stop! I didn’t say that!」,大概是惱羞成怒所以哭了。
Susie就說:「You are embarrassed, right?!」
Ally一邊哭還一邊指著Susie說:「You are bad!」
Susie也不甘示弱的說:「You are really bad!」

接著Ally的一個韓國朋友擋在我和Susie面前,另一個把Ally拉走。
雖然那兩個朋友還算禮貌,不斷的跟Susie道歉和叫我們要冷靜,但我當時真的覺得那種嘴臉很討人厭。

Susie和Ally兩個人就在大門前對罵
當中Susie罵Ally說:「妳這個便宜貨,只是不想付兩個星期的房租,居然還說我很壞。」
然後Ally反駁說:「我才沒有說妳很壞,是妳說我的!」

我那時候很生氣,因為Ally明明剛剛才指著Susie說「You are bad!」,現在又不認帳。
所以我對Ally說:「You just said that! You are a liar! How can you treat Susie like that?!」
然後Ally一臉不可置信的看著我,她大概沒料到我會罵她。我對她已經有所積怨了,只是平常還是維持禮貌的點頭問好,現在我親耳聽到親眼看到,沒道理不罵她。況且之前三番兩次想要陷害嫁禍我們,何必對她還這麼客氣。

不過Susie真的是氣壞了,加上她有高血壓,繼續下去Susie大概會昏倒,所以我叫那兩個韓國人趕快把Ally帶走。
然後我把Susie扶到一樓的客廳,不斷的倒水給她喝。看著她氣得不得了,眼角還有淚光,真的覺得很心疼。
她已經有一點年紀了,又有糖尿病高血壓,為了生活還要跟難纏的學生周旋,被刁鑽的學生罵,我也不知道該說什麼,只能在旁邊陪她。

Joo No在幫Ally拿行李後回到一樓的客廳,一直跟我們說抱歉,說他並不知道Ally是這樣的人,還說並不是所有的韓國人都是這樣的。然後說他明白Ally說的bad不是真的那個意思,那是語言上的隔閡等等。

但我覺得再怎麼樣也不該使用那個字。

Susie在Ally剛來的時候因為Ally大小姐說三月的舊金山冷得不得了,幫她買了很多毛毯和浴袍,跑遍商店幫她找暖氣機。(但是三月已經沒有人在賣暖氣機了)但大小姐她就是不願多穿一件毛衣,寧可穿薄薄的外套喊冷。然後,又要求東要求西,說她的房間要一個電腦桌和電腦椅,Susie也都盡量的滿足她的要求。然後Ally吃飯要是不喜歡,Susie一轉頭Ally就把整盤滿滿的食物倒到垃圾桶裡,真的很誇張,完全就是被慣壞的大小姐。

結果還罵一個已經為她付出那麼多了host mother。
--
後來Susie一直跟我抱怨到了晚上12點…
而我的數學一點都沒念到。

好在是下午考試,所以早上有念數學,不然就完了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    cljh80018 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()